Aucune traduction exact pour أزمة راهنة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe أزمة راهنة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La crise au Nord-Kivu et les violations qui l'accompagnent
    جيم - الأزمة الراهنة في شمال كيفو والانتهاكات المرتبطة بها
  • Le Soudan a tenu une place importante dans les travaux du Conseil, en raison de la gravité de la situation créée par la crise actuelle.
    وكان السودان من المواضيع البارزة في جدول أعمال مجلس الأمن، بسبب حدة ظروف الأزمة الراهنة.
  • L'exécution du programme d'enseignement de l'Office dans le territoire palestinien occupé a été sérieusement entravée par la crise en cours.
    أثرت الأزمة الراهنة على البرنامج التعليمي في الأونروا في الأرض الفلسطينية المحتلة تأثيرا شديدا.
  • Le Secrétaire général des Forces nouvelles, Guillaume Soro, a présenté l'arrière-plan de la crise actuelle.
    قدم الأمين العام للقوى الجديدة السيد غييوم سورو المعلومات الأساسية بشأن الأزمة الراهنة.
  • La résolution 1770 (2007) témoigne de la détermination de la communauté internationale à aider le peuple iraquien à dépasser la crise actuelle.
    والقرار 1770 (2007) يشهد بتصميم المجتمع الدولي على مساعدة الشعب العراقي على تجاوز الأزمة الراهنة.
  • Déterminé à faciliter un règlement pacifique et constitutionnel de la crise actuelle en Haïti,
    وتصميما منه على دعم الحل السلمي والدستوري للأزمة الراهنة في هايتي،
  • La crise actuelle exige que l'on fasse l'analyse la plus sérieuse de ce qui s'est passé et que l'on apporte d'importantes modifications à la future stratégie de règlement.
    وتقتضي الأزمة الراهنة إجراء تحليل جدي للغاية للحوادث وللتعديلات الرئيسية التي أدخلت على الاستراتيجية المقبلة للتسوية.
  • Les participants ont également souligné l'importance capitale de l'aide des donateurs internationaux au fonctionnement des institutions palestiniennes en cette période de crise.
    وأكد المشاركون أيضاً على الأهمية الحاسمة للمساعدة التي يقدمها المانحون الدوليون والرامية إلى تشغيل المؤسسات الفلسطينية في وقت الأزمات الراهن.
  • Le Soudan pourrait sortir de la crise avec une aide humanitaire et matérielle et moins d'interférence étrangère.
    والسودان سوف يخرج من الأزمة الراهنة بفضل المساعدة الإنسانية والمادية، وأيضا بفضل تقليل التدخل الأجنبي في شؤونه.
  • Pour la Mongolie, la diplomatie est le seul moyen de résoudre la crise actuelle concernant l'ampleur et la nature du programme nucléaire iranien.
    وتؤمن منغوليا إيمانا قاطعا بأن الدبلوماسية هي السبيل الوحيد لحل الأزمة الراهنة بشأن نطاق برنامج إيران النووي وطبيعته.